當前位置:外匯行情大全網 - 外匯匯率 - 魂斷藍橋的幕後制作

魂斷藍橋的幕後制作

創作背景

《魂斷藍橋》改編自羅伯特·E·舍伍德的同名舞臺劇。影片拍攝於20世紀40年代,在那個年代明星制和制片廠制度在好萊塢盛行,電影公司用明星來保證票房收入。正因為如此,電影公司決不會讓《魂斷藍橋》中的任何壹場戲講述費雯·麗飾演的女主角瑪拉是壹個妓女,至少不能過於直接。在對劇本重新“編碼”之後,男女主角羅伯特·泰勒和費雯·麗所飾演的角色都成為了優雅端莊的代名詞 。

影片名稱

《魂斷藍橋》的英文原名是《Waterloo Bridge》,直譯的話就是“滑鐵盧橋”。因為該劇起於滑鐵盧橋上兩人的相遇,終於瑪拉在滑鐵盧橋上終結生命,以及洛伊多年後回到橋上回憶往昔。但如果直譯的話,不僅缺乏吸引力,而且容易讓人聯想到拿破侖身上去。後來有人改譯為《斷橋殘夢》,“斷橋”寓意有情人不能終成眷屬,意思到了,感覺卻不美。於是編譯組為該片舉行了征名活動,壹位女士寄去了“魂斷藍橋”的名字,獲得了編譯組的壹致通過,並最終成為影片的中文片名 。

  • 上一篇:馬蓉拍攝小視頻,到底想表達什麽?
  • 下一篇:如何評價UFC257嘴炮鉆石二番戰?
  • copyright 2024外匯行情大全網