重慶人說婆娘壹般是叫自己的妻子。
婆娘是壹個方言,拼音是pó niáng。意思是對婦女的俗稱,或稱自己或他人的妻子,也指家裏的女仆、女傭。
出自元·王實甫《西廂記》第三本第壹折:“妳看人似桃李春風墻外枝,賣俏倚門兒。我雖是個婆娘,有誌氣。”
神話傳說:
婆娘神或婆娘誕,封神榜記載,托塔李天王的正室娘子,是壹位供奉在夫妻床下的神,據記載能保佑夫妻和睦,小孩聽教聽話快高長大。
重慶話:
重慶話廣義上是指居住在重慶市區和各區縣,如:重慶市銅梁區、合川區、涪陵區、墊江縣等區縣,屬於西南官話成渝小片,是西南官話川黔片中的方言之壹。狹義指“老重慶”上川東地區使用語言。
雖然廣義的來說,重慶話也可以指重慶市各區縣所有人所使用的語言,但重慶的某些區還有大量岷江小片、土廣東話、老湖廣話的使用者。
因而學術上所指的重慶話,僅僅只是重慶主城區(中心)的語言,具有入派陽平 [1]? 的特征。使用人口約占重慶全市人口的五分之壹。
由於年輕人受“方言普化”影響,壹些詞匯的發音已經向普通話的發音靠近,年齡較大的老重慶人仍按傳統重慶話發音。