當前位置:外匯行情大全網 - 外匯匯率 - 給壹些法語日常用語

給壹些法語日常用語

聊天用語 comment ca va? 近來好嗎? comme si,comme ca! 馬馬乎乎,壹般般了 Qu'est-ce qu'il y a? 發生什麽事了?怎麽了? Tu'es fou ! 妳瘋了! Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse? 請給我妳的地址 Je n'ai pas de chance! 我運氣總是不好. Le francais est difficile pour vous? 妳覺得法語難嗎? Comment ca se prononce? 這個怎麽發音? Vous parlez un bon francais! 妳的法語說得真棒 Tu parle un francais impeccable! 妳法語說得無懈可擊! Le francais n'est pas mon fort ! 法語不是我的強項! J'ai de la peine de parler le francais ! 我講法語有困難 Tu me flate ! 妳過獎了 Tu es le meilleur ! 妳是最好的! Que fais-tu pendant tes loisirs ? 閑暇時做什麽啊? Tu as raison ! 妳(說得)有理 Je suis en retard 我遲到了 C'est un peu bizzard !(有點奇怪) Quel age as-tu? 妳多大了? Combien de temps tu apprends le francais? 妳學法語多長時間了? T'es libre? 妳有空嗎 Quand on reverra? 我們什麽時候再見面? Quel-est le lieu de rendez-vous? 在什麽地方見面? Bien, c'est une bonne idée! 好,主意不錯! C'est entendu ! 壹言為定 Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre! 好的,我壹定會來的 Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil! 如果妳有事不能來,請給我打個電話:) J'ai une question à vous poser .請教妳壹個問題 Que veux-tu que je dise? 妳讓我怎麽說呢? La France est un pays très beau !法國是壹個美麗的國家 Je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝妳在這兒過的開心 Vous avez tout à fait raison! 妳完全正確 Que faire? 做什麽的 Que dire? 說什麽呢 Quoi qu'il arrive,je te quitte pas! 無論發生什麽事,我都決不離開妳! Ca ne marche pas.出問題了 Pour parler bien francais,parlez comme les Francais! 要想法語講好法語,得按法國人的習慣來 Voulez-vous parlez un peu plus lentement?妳可以說得慢點慢? Attendez un instant, S.V.P! 請稍等. Dites-moi en gros de quoi il s'agit.把這件事的大體意思跟我說說:)

Veuillez me l'expliquer plus en détail.請解釋的詳細壹點 Répétez encore une fois ,S.V.P!再說壹便 Voulez-vous un peu de thé? L'aimez-vous fort ou léger? 要來杯茶嗎,喜歡濃壹點的還是淡壹點的? Je n'intéresse à rien !我對什麽也不感興趣! Je vous remercie de mon coeur! 衷心謝謝妳 Je vous remercie de votre attention關心/gentillesse盛情/soutien支持 Je suis heureux de faire votre connaissance!很高興認識妳 Vous savez bien que j'ai toujours un moment pour vous!妳知道,對於妳,我永遠有時間的. Venez quand vous voudrez,vous serez toujours le bienvenu/la bienvenue 喜歡什麽時候來就什麽時候來,永遠歡迎妳 C'est clair!Voila que est clair!明擺著的事! Je ferai tout mon possible!我會盡力而為的 Rien n'est plus clair!再明顯不過了! Eh bien,soit !好的,就這樣吧 Voulez-vous me donner un coup de main ?妳能幫我壹把嗎? A ce soir ! 晚上見. A demain!明天見. A lundi!周壹見! A la semaine prochaine! 下周見 Au plus tard ! 以後見 A un de ces jours ! 改日見 A tout à l'heure!壹會見 Bonne chance! 祝妳好運。 Bonne fête! 節日快樂。 Bonne année! 新年快樂 。 Bon voyage!壹路順風! Bon week-end! 周末愉快。 Bonnes vacances!假期愉快。 法國人嘴邊的最酷口語1 Je me fais chier. 我無聊死了。faire chier qn [轉]使某人厭煩 ?a va chier. [轉]這下可要鬧起來了。 Dépêche-toi!# allez!快點兒 presse-toi!快點 patience!忍耐點兒 grouilles-toi!趕快啦 tu te tra?nes!妳拖什麽 mais qu'est-ce que tu fous?妳在胡搞什麽 t'arrives ou quoi?妳到底來不來 Allons, magne-toi. 餵, 趕快呀。 magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快點 t'accouches?妳在磨蹭什麽

天氣常用語 今天天氣怎麽樣? Quel temps fait-il aujourd'hui? ----今天天氣好。 ----Il fait beau. ----天氣好極了。 ----Il fait un temps magnifique.(splendide) 天氣溫和。 Il fait doux.(bon,tiède) 天氣涼爽。 Il fait frais. 今天有太陽。 Il fait du soleil. 天空晴朗,萬裏無雲。 Il fait clair,sans nuages. 天氣幹燥。 Il fait sec. 天氣潮濕。 Il fait humide. 天氣不好。 Il fait mauvais. 今天陰天 Il fait un temps gris. ----氣溫多高? ----Qu'indique le thermomètre? ----10度 Le thermomètre marque 10 degrés. ----零下2度 Le thermomètre indoque 2 degrés au-dessous de zéro. 今天溫度是多少?15度 Quelle thermomètre fait-il aujourd'hui? Il fait 15°C. 今天氣溫多高;零度 Quelle est la température fait-il aujourd'hui. Zéro degré.

今天多少度?零下10度 Combien fait-il aujourd''hiu? Il fait mois d'ao?t? ----八月份平均氣溫多少? ----Quelle est la température moyenne du mois d'ao?t? ----平均氣溫攝氏30度 ----La température moyenne est de 30°C 妳們地區最高溫度多少? Quelle est la température maximale(la plus élevée)de votre région? 最低氣溫是多少? Quelle est la température minimale(la plus basse)de la journée? 夏天,氣溫可高達42度。 En été , la température peut monter(s'élever) jusqu'à 42°C 冬天,氣溫可下降到零下30度。 En hiver, la température peut descendre (baisser) à moins 30° 在我們那兒,同壹天裏氣溫常常相差很大 Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée. 我們地區冬天和夏天的溫差不大 les écarts de température entre l'hiver et l'éte ne sont pas très importands dans nos régions. 口頭禪 Si tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果妳(您)願意。有的時候其實只是壹種禮貌用語,並沒有實在意義。法國 人對他人的意見很尊重,即使提出自己的建議,也要加這麽壹句,表示並不強迫別人。有 的時候表示委婉的拒絕,也會用到它,不過意思不強烈,說話人也在猶豫。這是壹種把主 動讓給別人的方法,日常生活經常用到和聽到。 Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc. 在道別的時候,法國人總會加上壹句祝福的話,根據對話人的不同,提出相應祝福,表示 關心和友好。 Pourquoi pas? 為什麽不?對於別人的建議和看法,法國人經常這樣回答。他們常常把事情往好的方向想 ,也是對別人看法的尊重。 Il n’y a pas de feu au lac! 湖裏面不著火。絕大多數法國人都是慢性子,不喜歡匆匆忙忙,所以他們經常這樣說。沒 有火燎屁股的急事,慢慢來。還有壹種說法:Prend ton temps. 表示不用著急。 Ca va? 熟人見面必說之語,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci!

1.Bonjour 妳好 2、 Bonsoir 晚上好 3、 Salut 妳好/再見(朋友之間) 4、 ——Comment allez vous ? 您好嗎? ——Très bien , merci ! Et vous ? 很好,謝謝!您呢? ——Moi aussi . 我也很好。 5、 Au revoir . 再見。 6、 A bient?t ! 回頭見! 7、 A la prochaine fois ! 下次見! 8、 A tout à l’heure ! 壹會兒見! 9、 A plus tard ! 待會兒見! 10、 A demain ! 明天見! 11、 A la semaine prochaine ! 下周見! 12、 A lundi ! 星期壹見! 13、 Bonne année ! 新年好! 14、 Joyeux No?l ! 聖誕快樂! 15、 Bon anniversaire ! 生日快樂! 16、 Bonne fête ! 節日快樂! 17、 Bon week-end ! 周末愉快! 18、 Bonne santé ! 祝妳身體健康! 19、 Bon travail ! 祝妳工作順利! 20、 Bon appétit ! 祝妳胃口好! 21、 Bonne chance ! 祝妳好運! 22、 Bon voyage ! 壹路順風! 23、 Bonne route ! 壹路平安! 24、 Félicitations ! 祝賀妳! 二、介紹 1、 Je m’appelle Hélène . 我的名字叫依連娜。 2、 J’ai vingt ans. 我二十歲。 3、 Je suis Chinois. 我是中國人。 4、 Je suis étudiant. 我是大學生。 5、 J’habite à Paris . 我住在巴黎。 6、 Je viens de Shangha?. 我來自上海。 7、 Comment tu t’appelles ? 妳叫什麽名字? 8、 Tu es Fran?ais ? 妳是法國人嗎? 9、 Quel age as-tu ? 妳多大了? 10、 Tu viens de Paris ? 妳來自巴黎嗎? 11、 Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……這是……先生/夫人/小姐 12、 C’est Sophie. 這是索菲。 13、 Elle est professeur. 她是教師。 14、 Elle est très jolie. 她很漂亮。 15、 Bienvenu ! 歡迎妳! 16、 Enchanté ! 很高興認識妳! 17、 Très heureux ! 幸會! 三、約會 1、 Tu es libre ce soir ? 妳今天晚上有空嗎? 2、 Qu’est-ce que tu fais dimanche ? 妳星期天幹什麽? 3、 Voulez-vous danser avec moi ? 妳願意和我跳舞嗎? 4、 Je vais au cinéma , tu viens avec moi ? 我去看電影,妳和我壹起去嗎? 5、 Je t’invite à d?ner. 我請妳吃飯。 6、 Tu peux venir ? 妳能來嗎? 7、 Quel jour ? 哪天? 8、 Samedi après-midi. 星期六下午。 9、 A quelle heure ? 幾點種? 10、 A trois heures de l’après-midi . 下午三點種。 11、 Où on se verra ? 我們在哪兒見面? 12、 Au café de la Paix. 在和平咖啡館。 13、 D’accord ! 同意! 14、 Volontiers. 好吧。 15、 Avec plaisir. 非常高興。 16、 Oui, j’accepte. 我接受。 17、 C’est entendu. 壹言為定。 18、 C’est une bonne idée. 好註意。 19、 C’est chouette. 好極了。 20、 Je ne suis pas d’accord . 我不同意。 21、 Non , excusez-moi, je suis fatigué. 對不起,我很累。 22、 Je suis désolé. Mais je ne peux pas. 很抱歉,我不能。 23、 Je regrette, ce n’est pas possible. 很遺憾,這不行。 24、 Ca ne va pas. 不行。 25、 C’est très gentil. Mais je ne suis pas libre. 這很好,但我沒空。 26、 Ca ne m’intéresse pas. 我對此不感興趣。 27、 Pardon, je ne peux pas. J’ai du travail. 對不起,我不能。我有工作要做。 28、 Aller au cinéma 去看電影 29、 Aller au théatre 去看戲 30、 Aller à l’opéra 去聽歌劇 31、 Aller au musée 去博物館 32、 Aller au café 去咖啡館 33、 Aller au restaurant 去飯館 34、 Aller à la discothèque 去舞廳 35、 Aller à la piscine 去遊泳 36、 Aller à la campagne 去鄉下 四、做客 1、 Pardon, est-ce que Monsieur Martin habite ici ? 對不起,馬丁先生住這兒嗎2、 Est-ce la maison de Monsieur Martin ? 這裏是馬丁先生的家嗎? 3、 Monsieur Martin est-il chez lui ? 馬丁先生在家嗎? 4、 Est-il visible ? 他能接見客人嗎? 5、 Pourrais-je le voir ? 我可以見他嗎? 6、 Oui, c’est ici. 是的,是這裏。 7、 Oui, il est chez lui. 是的,他在家。 8、 Entrez, s’il vous plait. 請進。 9、 Non, il n’est pas chez lui. 不,他不在家。 10、 Non, il n’est pas là, il est sorti. 不,他不在家,他出去了。 11、 Vous tombez mal, il vient de sortir. 您來的不巧,他剛出去。 12、 Dites-lui bonjour de ma part. 請代我向他問好。 13、 Puis-je laisser ce message ? 我可以留下這個便條嗎? 14、 Voici ma carte. 這是我的卡片。 15、 Par ici. 請從這邊走。 16、 Asseyez-vous. 請坐。 17、 Faites comme chez vous. 請隨便些,像在您自己家裏壹樣。 18、 Ne vous gênez pas. 請不必拘束。 19、 Combien êtes-vous dans votre famille ? 妳們家有幾口人? 20、 Nous sommes cinq. 五口人。 21、 Il faut que je m’ en aille. 我該走了。 22、 Ne partez pas si t?t. 請不要這麽早就走。 23、 Attention à la marche. 小心梯級。 24、 Voulez-vous du café ? 您喝點咖啡嗎? 25、 Oui, merci. 好的,謝謝。 26、 Non, je préfère boire du thé. 不,我想喝點茶。 27、 Une cigarette ? 來支煙? 28、 A votre santé ! 為您的健康幹杯! 29、 A notre amitié ! 為我們的友誼幹杯! 30、 Servez-vous ! 請用菜! 31、 Servez-vous comme chez vous ! 請自己用菜,像在您自己家裏壹樣! 32、 Goutez ! 請品嘗! 33、 Ca sent bon ! 真香! 34、 C’est très bon. 很好吃。 35、 C’est excellent. / C’est délicieux. 好吃極了。 36、 Prenez-en encore. 再吃點。 37、 Je n’en peux plus. 我吃不下了。 38、 Voulez-vous encore du vin ? 您還要點葡萄酒嗎? 39、 Je suis au régime. 我正在節食。 40、 J’ai trop mangé. 我吃的太多了。 41、 Je vais prendre du poids. 我體重要增加了。 42、 Quel repas ! 這頓飯太豐盛了。 43、 Merci de votre aimable accueil. 感謝您的熱情招待。 44、 Il n’y a pas de quoi. 不必謝。 45、 Merci beaucoup. 非常感謝。 46、 Je vous en prie. 不客氣。 47、 Je t’aime. 我愛妳。 48、 Je l’aime beaucoup. 我很喜歡他。 49、 Qu’elle est jolie, cette chemise ! 這件襯衫真漂亮。 50、 Que vous êtes gentil ! 您真好! 51、 C’est très joli ! 真漂亮! 52、 Que c’est beau ! 多美啊! 53、 Vraiment ? 真的嗎? 54、 Tu trouves ? 妳覺得嗎? 55、 Tu exagères un peu. 妳有點誇張了。 56、 Je vous apporte un petit cadeau. 我給您帶來了壹件小禮物。 57、 C’est pour vous. 這是給您的。 58、 Merci, vous êtes très gentil. 謝謝,您真好。 59、 Vraiment il ne fallait pas. 您太客氣了。 五、電話 1、 Quel est votre numéro de téléphone ? 您的電話號碼是多少? 2、 Voulez-vous bien m’indiquer votre numéro ? 請把您的電話號碼告訴我好嗎? 3、 Mon numéro de téléphone est 89789789, poste 890. 我的電話號碼是89789789轉890。 4、 Pouvez-vous me dire le numéro de téléphone de Monsieur WANG ? 您能告訴我王先生的電話號碼嗎? 5、 All?, bonjour ! 餵,您好! 6、 All? ! L’Ambassade de France ? 您好,法國使館嗎? 7、 Oui, Monsieur. A qui voulez-vous parler ? 是的,先生,您找誰? 8、 Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand. 您好,我找勒格朗先生。 9、 Voulez-vous l’appeler ? 您能讓他接壹下電話嗎? 10、 Une seconde, je vous le passe. 稍等,我給您轉過去。 11、 Un instant, s’il vous plait. 請稍等。 12、 —Est-ce que je peux parler à Monsieur Martin ? 請問馬丁先生在嗎? —Oui, une minute. 在,稍等壹下。 —Un instant, je vais l’appeler. 等壹下,我去叫他。 13、 Ne quittez pas, s’il vous plait. 請不要掛電話。 14、 Je vais le chercher. 我去找他。 15、 Qui le demande ? 是哪壹位找他? 16、 Qui est là ? 誰打電話? 17、 Qui est à l’appareil ? 您是哪裏? 18、 C’est de la part de qui ? 您是哪壹位? 19、 All?, le bureau des renseignements ? 餵,是問訊處嗎? 20、 La ligne est occupée. 占線。 21、 La ligne n’est pas libre. 線路忙。 22、 Le téléphone est hors d’usage. 電話壞了。 23、 Le numéro ne répond pas. 這個號碼沒人接。 24、 Personne ne répond. 沒人接。 25、 Vous avez fait un faux numéro . 您打錯了。 26、 Vous avez le mauvais numéro. 您的電話號碼不對。 27、 Pardon, je me suis trompé de numéro. 對不起,我把號碼搞錯了。 28、 Vous pouvez l’atteindre à ce numéro. 您可以打這個電話找他。 29、 Vous pouvez le contacter par son portable.您可以打他的手機。

  • 上一篇:求幹物妹小埋的op羅馬音
  • 下一篇:布特蘭德的最新消息
  • copyright 2024外匯行情大全網