漫步在莎莉花園
My love and I did meet
我的愛與我相遇
She passed the Salley Gardens
她從莎莉花園走過
With little snow-white feet
她的腳小巧雪白
She bid me take love easy
她輕易讓我滋生了愛意
As the leaves grow on the tree
就象樹葉在樹上悄悄生長
But I being young and foolish
但我年少不知事
With her did not agree
還不懂她的意思
In a field by the river
在河邊的田野
My love and I did stand
我的愛與我久久佇立
And on my leaning shoulder
在我發抖的肩膀上
She laid her snow-white hand
她雪白的手清晰可見
She bid me take life easy
她輕易支配了我的生活
As the grass grows on the weirs
就象草在岸邊靜靜地生長
But I was young and foolish
但我少不知事
And now am full of tears
現在我的眼中滿是淚水
Down by the Salley Gardens
漫步在莎莉花園
My love and I did meet
我的愛與我相遇
She passed the Salley Gardens
她從莎莉花園走過
With little snow-white feet
她的腳小巧雪白
She bid me take love easy
她輕易讓我滋生了愛意
As the leaves grow on the tree
就象樹葉在樹上悄悄生長
But I being young and foolish
但我少不知事
With her did not agree
她不接受我的愛
But I was young and foolish
但我少不知事
And now am full of tears
現在我的眼中滿是淚水