譯文可供參考:盧文偉,字休族,範陽涿地人氏.為北方豪族.父敞,過繼伯父假為兒子.文偉少時為孤兒,有誌向,讀了很多的經史書籍,喜好交遊,年輕時便得鄉裏敬重.州郡辟舉為主簿.年三十八,才被舉為秀才.除本州平北府長流參軍,勸說刺史裴俊依舊跡整修督亢陂,溉田萬余頃,民得其利.其修整之工,裴俊壹並委托給了文偉.文偉善於營理,加之巧使私力,使貧寒之家,很快富足起來. 孝昌中,詔兼尚書郎中,這時行臺常景上書朝廷請留文偉為行臺郎中.當北方快要動亂的時候,文偉早在範陽城屯積了很多糧食,壹出現荒災,馬上進行賑濟,更是贏得了鄉裏民心.不久被杜洛周俘虜.洛周敗,投奔葛榮,葛榮敗,回到故家.韓樓盤踞薊城,文偉率鄉民屯守範陽,與樓對抗.朝廷便讓文偉行範陽郡事.與士卒同甘***苦,分散家財,拯救貧乏,使得人人感悅,就這樣防守了兩年.爾朱榮派出將領侯深討伐韓樓,平定了薊城.文偉因功封大夏縣男,食邑二百戶,拜範陽太守.侯深便留下鎮守範陽.爾朱榮被誅殺,文偉知道侯深不可靠,就引誘他出外打獵,然後緊閉城門不讓進來,深無城鎮守,只得前往中山. 莊帝崩,文偉與幽州刺史劉靈助同謀起義.靈助攻克瀛州,留文偉行瀛州事,自己領兵趕赴定州,卻被爾朱榮的將領侯深打敗.文偉棄州,逃歸本郡,仍然同高乾邕兄弟互為影響.適逢高祖來到信都,文偉便派其子懷道奉表陳誠,高祖高興地收納了他們.中興初,除安東將軍、安州刺史.此時安州沒有賓服朝廷,文偉還是留居帥任,行幽州事,加鎮軍、正刺史.安州刺史盧曹也隨靈助起兵,靈助失敗,乘機占據幽州投降了爾朱兆,兆還是讓他做刺史.文偉不能入州,便將郡所升格為州治.太昌初,遷安州刺史,累加散騎常侍.天平末,高祖命令文偉行東雍州事,又轉行青州事. 文偉輕財,愛交賓客,善於撫安,好行小惠,所以在任職之地頗得民心,雖有受納,但吏民還能承擔.經營資財,常感不足,致財積蓄,承候寵要,饋送不絕.興和三年(541)死在州刺史位上,年六十.贈使持節、侍中、都督定瀛殷三州軍事、司徒、尚書左仆射、定州刺史,謚號孝威. 子恭道,寬厚溫良,頗有文才.本州辟舉為主簿.李崇北征,任命為開府墨曹參軍.自從文偉占據範陽,多次經受寇賊之亂,也多虧了恭道時常協助父親進行防守.七兵尚書郭秀壹向與恭道關系密切,他有地位後,不斷地向朝廷推薦,高祖也因此聽到了他恭道的名字.天平初,特拜龍驤將軍、範陽太守.在郡有德政仁惠.比父親文偉早死.贈使持節、都督幽平二州軍事、幽州刺史、度支尚書,謚號定. 恭道子詢祖,襲祖父爵大夏男.有術學,文章華麗,為後輩之俊.舉秀才入京師.李祖勛曾設宴款待文士,顯祖打發小黃門送書給祖勛之母說:“蠕蠕已被我們打敗,為什麽沒有看到妳們家的賀表?”使者站立壹旁等候著.諸位賓客都作起表來,只壹會功夫,祖詢就寫成了.後來有次朝廷大量地拜官遷除,壹天之中就要很多的任官詔令.詢祖站在東止車門外邊,為二十多人作表,文不加點,辭文通暢. 詢祖初次襲爵為大夏男,有位高德朝士對他說:“大夏初成.”詢祖應聲回答:“暫得燕雀相賀.”天保末,以職出任築長城子使.詢祖自認為有才,心懷不滿,於是毀容改裝,像賤役壹樣,去見楊忄音.忄音說:“故舊都有合適的安排,惟有大夏未加處理.”詢祖高聲說:“是誰的過失?”來到役所,作《築長城賦》,其中有:“板是紫柏,杵為木瓜,為何有此材而有此用?草青青而繁茂,滿山遍地都是,如讓十步而有壹芳,我為什麽要辭別那荊棘?”邢邵曾開玩笑地說:“妳是少年才學富盛,生角的動物是不長上齒的,我以為妳不會長壽的.”回答說:“詢祖初聞此言,實在恐懼戰驚,看到您老人家白發蒼蒼,才稍稍有些安心.”邵極其看重他的敏捷.由於他能言善辯,所以好臧否評價人物,曾對人說:“昨天東方欲曉之時,我走過和氏的門外,已經看見二陸兩源,像槐柳壹樣整齊地排列著.”大概指的是彥師、仁惠與文宗、那延等人.邢邵高度贊譽盧思道,認為詢祖趕不上.詢祖說:“看到不能高飛的鳥兒借助羽毛,知道能升雲天的鳥兒被剪除了翅膀.”毀謗每天都有,時論都鄙薄他的為人.長廣太守邢子廣看了二盧說:“詢祖想效法禰衡,思道無冰棱文舉.”後壹改往日脾氣.歷太子舍人、司徒記室,卒於官.有文集十卷,後來都散失了.詢祖曾為趙郡王之妃鄭氏制作挽歌辭,第壹篇雲:“君王盛海內,伉儷盡寰中.女儀掩鄭國,嬪容映趙宮.春艷桃花水,秋度桂枝風.遂使叢臺夜,明月滿床空.” 恭道弟懷道,性格輕率,喜好飲酒,卻極有追求.因父守範陽的功勞,賜出身為員外散騎侍郎.文偉派他帶著奏啟拜訪高祖.中興初,加平西將軍、光祿大夫.元象初,行臺薛王叔向朝廷推薦行平州事,又召征到高祖的霸府.興和中,行汾州事.懷道參預了舉義,高祖待他們極好.出任烏蘇鎮城都督,死於任上. 懷道弟宗道,性情粗魯,講義氣.歷職尚書郎、通直散騎常侍,後行南營州刺史事.曾在晉陽置酒設宴,引來滿坐賓客.中書舍人馬士達看著那位彈箜篌的女妓說:“手十分纖細.”宗道便將此婢送給了士達,士達堅決不收,宗道就下令家人假意要將她的手臂砍下,士達無可奈何,也就接受了.宗道準備動身前往營。
2. 遊仲鴻文言文翻譯及習題答案譯文資料供參考: 遊仲鴻(1138-1215),字子正,謚為忠,南充人。
1175年(孝宗淳熙二年)進士第,官犍為主簿,被總賦李昌圖看中,薦給趙汝愚作制置司幹辦工事。趙汝愚也器重他,稱他是"直諒多聞"之士。
趙汝愚回朝作相後,遊仲鴻也被交章推薦入朝,官監登聞鼓院。趙汝愚受打擊出朝後,遊回川作過利州路轉運判、提點刑獄。
可見,遊仲鴻在京的官不到部長級,在地方上也只做到路壹級的部門之官?quot;大拜"和"參知政事"之說,純屬子虛烏有。 遊似(亦寫侶)(?-1252),字景仁,號克齋,謚清獻,贈少師。
他勤奮好學,師事劉光祖。1221年(宋寧宗嘉定十四年)中進士,官大理司直。
1239年(理宗嘉熙三年)拜端明殿學士,簽樞密院事,封南充縣伯,同年八月拜參知政事。1245年(淳[礻右]五年)拜右丞相。
遊似的官運超過乃父,從拜端明殿學士到拜右相封國公死,都壹直在"宰執"的位置上。遊似高官後定居今浙江德清縣新市鎮,那裏曾有他的祠。
遊氏父子的政績。遊仲鴻的官階雖不及兒子的高,但他的膽識和辦事氣魄則遠在兒子之上。
他在任制置司幹辦工事時,宜賓壹帶的董蠻部內侵到犍為,並俘獲了壹些宋人。宋準備派兵進擊,遊仲鴻自請單獨前去處理。
他去問明釁端後,叫董部放還俘虜,宋即照付馬價,壹場幹戈就這樣化為玉帛。遊仲鴻受降而歸,從此名聲大起,被成都帥楊輔調為幕僚。
他向楊輔提出,用將要淘汰的士兵去耕種。這樣既安置了將要退役的士兵,減少人民的賦稅,又利用了荒廢的土地,真是"壹石三鳥"。
紹熙四年入朝,正是韓 胃排斥理學、打擊趙汝愚的時候。首相留正、理學家朱熹、諫官黃度都離開了朝廷。
遊仲鴻憤然上疏道:"陛下宅憂之時,禦批數出不由中書;前日宰相留正之去,去不以禮;諫官黃度之去,去不以正;近臣朱熹之去,復去不以道。自古未有舍宰相、諫官、講官而能自為聰明者也。
願極還熹,勿使小人得誌,以養成禍亂"他敢於這樣逆鱗犯顏,予頭直指寧宗和韓 胃,確非常人所能為。 自"慶元黨禁"起,他被列入黨人受到打擊,回川在宣撫司任職,又常忤宣撫副使吳曦。
吳曦叛時他已回到南充,宣撫司的幕官薛紱也來到南充,宣撫使程松也來南充,總賦劉崇之也到南充來。遊仲鴻指著案上書有"開禧丁卯正月遊某死"的冊子向薛紱說:我已向家裏人說好,"曦逼我死,即填其日"。
遊仲鴻又向薛紱說:我已寫信勸楊輔討賊,楊輔不用我議。如程松肯用我議,我用積俸二萬緡犒兵,護送他到成都。
結果,程松不顧而去。遊仲鴻又遣子遊似,將討賊之義說劉崇之,崇之也不聽。
這說明遊仲鴻有過人的膽識,才有上述的主張與活動。如當時的遊仲鴻有路以上地方大員的權位,那討吳曦的大功,就不屬於安丙和楊巨源了。
遊似從中進士起,壹直官運亨通,做到右相封國公,沒有受過挫折。其間,除了跟理宗講心學、論王道、勸其親儒從諫、敬畏檢身、節用致愛、選賢***理外,則沒有什麽特異的政績可言。
但遊似在朝期間,正是南宋中興,理宗求治,確立理學地位時間。壹些賢才及受黨禁打擊和影響人員多被引用到朝裏來了,如範鐘、真德秀、魏了翁、趙葵、余[王介]等,均是這個時期入朝和受職的。
所以遊似被人稱為朝中正士,被楊升庵評為南宋"蜀中四賢相"之壹。 遊氏父子開南充性理之端。
理學起於北宋,南宋朱熹是理學集大成者,他建立起比較完備的客觀唯心主義的理學哲體學系。遊仲鴻入朝,壹面佐趙汝愚定策,壹則"常從朱子講學"。
遊仲鴻因此接受了朱熹理學的思想觀點,朱熹還稱遊仲鴻是蜀中奇士。當朱熹被斥出朝時,他上書反對,要求"極還"朱熹。
後來,把遊仲鴻列入"偽學",受到打擊。死後,劉光祖表其墓道日:"嗚呼!慶元黨人遊公之墓。
" 遊似的學術觀點不但受其父和他老師劉光祖的影響,還受到理學功臣魏了翁的影響。魏在潼川(今三臺)做官時,即邀遊似去研究性理之學。
遊似說:"嘉定十四載(1221),余方家居。公致之潼川郡齋,同諸友讀易,偏考舊說,切磋究之。
"這年遊似中進士,開始在朝為官。第二年魏了翁也被召入朝,他們關系更好,用遊似的話說:"常過余語"。
他對魏"第在外而心服是寄不為外,在內而情意不親不為內"的講解是"擊節稱嘆"(拍掌叫好)。可見,遊似在理學上是以受魏了翁的影響為大。
所以遊似同皇帝論理講治時,就充分體現了以心為主的理學。遊似在權兼禮部侍朗時上疏說:"欲盡事天之禮,當盡敬天之心,心存則政事必適其宜,言動必當其理,雨 循其序,夷夏必安其生。
"當遊似官史部尚書入侍經幄、皇帝問治時,遊似說:"人主壹念之烈,足以旋乾轉坤,……壹念有時間斷,則無以挽回天下之大勢。"遊似的論述是緊緊抓著心、念不放,把它當成萬能的東西,這既反映了他的理學思想,也反映了魏了翁的主觀唯心的理學思想。
我們知道,魏了翁的理學思想來於李燔,李燔是朱熹的學生。朱熹-李燔-魏了翁-遊似,這條線是非常清楚的。
所以嘉慶版《南充縣誌·外紀》說:"南充遊忠公,常從朱文公(熹)講學,深明性理,迄今縣中頗得其傳,蓋自遊氏父子雲。"《雜識誌》又說:"宋高宗南渡後,中原文獻。
3. 穆姜慈仁 南北朝‖範曄 文言文及翻譯穆姜溫仁。化繼為親。四子改過。母氏艱辛。
原文
漢程文矩妻李穆姜。早 寡。有二男。而前妻四子。以母非所生。謗毀日積。穆姜衣食撫字。皆倍所生。前妻長子興疾篤。母親調膳。憂勞憔悴。興瘳。呼三弟謂曰。繼母慈仁。出自天性。我兄弟禽獸其心。過惡深矣。遂將三弟詣縣。陳母之德。狀己之罪。乞就刑。縣言之郡。郡守表其母。四子許令自新。皆為良士。母八十余卒。
呂坤曰。世皆恨繼母不慈。而寬於前子之不孝。皆偏見也。兩不得。兩有罪。要之禮責卑幼。則尊長無不回之天。故有閔損。不患衣蘆之奸。有王祥、不患守 柰 之虐。吾因穆姜慈。而有感於世之恕前子者。
白話翻譯
漢朝程文矩的妻子李穆姜。年輕時候。丈夫就死了。自己生了兩個兒子。前妻生下的兒子。有四個。前妻的四個兒子。以為不是他所親生的。所以時常說他的不好。於是對他的感情。也就壹天壞似壹天了。可是李穆姜料理他們兄弟四個人的衣服和飲食。總比給親生的兒子好上壹半。到了後來。前妻的大兒子名叫陳興的。生了病。十分危險。李穆姜就親自給他煎調湯。日夜很辛苦地看護。心裏非常憂愁。神氣也就非常憔悴了。於是陳興也發了天良。等到病好、就叫了三個同胞兄弟。對著他們懺悔著說。後母的天性。十分仁厚。十分慈愛。這樣的扶養了我們。我們還說他的短長。這真是禽獸的心腸了。我們的罪惡。是何等的深重呵。於是就帶了三個弟弟。同到縣官面前。聲明後母的仁慈。和自己的罪惡。甘心受著刑罰。後來縣官就把這件事告訴了知府。知府就表揚他們的後母。壹面應許他那四個兒子改過自新。從此以後。都做了很良善的書生了。李穆姜死的那年。已有八十多歲了。
4. 朱熹家訓的文章翻譯譯文:當國君所珍貴的是“仁”,愛護人民。
當人臣所珍貴的是“忠”,忠君愛國。當父親所珍貴的是“慈”,疼愛子女。
當兒子所珍貴的是“孝”,孝順父母。當兄長所珍貴的是“友”,愛護弟弟。
當弟弟所珍貴的是“恭”,尊敬兄長。當丈夫所珍貴的是“和”,對妻子和睦。
當妻子所珍貴的是“柔”,對丈夫溫順。侍奉師長要有禮貌,交朋友應當重視信用。
遇見老人要尊敬,遇見小孩要愛護。有德行的人,即使年紀比我小,我壹定尊敬他。
品行不端的人,即使年紀比我大,我壹定遠離他。不要隨便議論別人的缺點;切莫誇耀自己的長處。
對有仇隙的人,用講事實擺道理的辦法來解除仇隙。對埋怨自己的人,用坦誠正直的態度來對待他。
不論是得意或順意或困難逆境,都要平靜安詳,不動感情。別人有小過失,要諒解容忍!別人有大錯誤,要按道理勸導幫助他。
不要因為是細小的好事就不去做,不要因為是細小的壞事就去做。別人做了壞事,應該幫助他改過,不要宣揚他的惡行。
別人做了好事,應該多加表揚。待人辦事沒有私人仇怨,治理家務不要另立私法。
不要做損人利己的事,不要妒忌賢才和嫉視有能力的人。不要聲言忿憤對待蠻不講理的人,不要違反正當事理而隨便傷害人和動物的生命。
不要接受不義的財物,遇到合理的事物要擁護。不可不勤讀詩書,不可不懂得禮義。
子孫壹定要教育,童仆壹定要憐恤。壹定要尊敬有德行有學識的人,壹定要扶助有困難的人。
這些都是做人應該懂得的道理,每個人盡本分去做才符合“禮”的標準。這樣做也就完成天地萬物賦予我們的使命,順乎“天命”的道理法則。
5. 《葉蓮卡》閱讀答案這是戰爭的最後壹年。
我們的部隊駐紮在國境線上,離莫斯科很遠。 傍晚,我回營房去。
我疲倦極了,對故鄉的思念之情,壓抑在我心頭。 “讓這壹切都趕快結束,趕快回到家鄉才好。”
我思忖著。 在庭院裏,壹位小女孩迎面向我走來,她身材纖細,梳著兩條淡褐色的發辮。
“妳好,叔叔。”她說的是陌生的語言,但聽起來與俄語很相近。
“妳好,小妹妹。”我回答說。
我們走到操場邊,坐在壹條板凳上。操場上鋪著光滑平整的白色石塊。
黃昏時分,又涼爽,又寂靜。山腳下,湖水好像蜷縮成壹團,靜靜地睡著了。
“妳叫什麽名字呀?”我問道,熱情地和這位新交攀談起來。 “叫葉蓮卡。”
她慢條斯理地說起來,同時用十分明亮而又極其嚴肅的雙眼註視著我。 “妳幾歲啦?” “六歲半了。
妳幾歲呀?” “我呀,妳看有幾歲?” 葉蓮卡猶疑了片刻,然後很自信地說: “大概,有十六歲吧。” 可愛的葉蓮卡,這也許是她能數到的最大的數字。
我不願意讓她失望,用肯定的口吻回答她: “妳說對了。” 我們坐在那兒,默不作聲。
葉蓮卡仔細地打量扣在我制服上的獎章,並憂傷地輕聲說道: “都發黑了。妳不常擦它嗎?” “不擦。”
“可以用牙膏擦,也可以用磚灰擦。” “是的,可以。”
我同意她說的話。 我們又默不作聲了。
“叔叔,妳講個故事給我聽好嗎?”她要求我。 “從前,有個國王,”我開始講了,“他很老了,同時,又很兇殘。”
“像希特勒壹樣嗎?” “比希特勒還要兇殘。”我壹邊講,壹邊做出兇狠的表情。
“沒有比他更兇殘的了,”葉蓮卡提出抗議,“他是最兇惡的人,就是這個希特勒,他把我們都趕出家門,還把我們的爸爸給偷走了。” 葉蓮卡不說話了。
後來,又悄悄地對我耳語,好像是有什麽秘密要跟我講。 “以前,爸爸還常給我們寫信,可現在不寫了。
是不是他忘了我們的地址?” “大概是忘了。”我隨聲附和她。
我們重又沈默起來。我在痛苦地思索,怎樣才能排解葉蓮卡這些悲傷的思念,但始終找不到話題。
我不知所措,完全不知道怎樣和孩子說話了。 最後,我問她:“告訴我,葉蓮卡,妳長大以後想做個什麽人?” 她又用十分明亮而又極其嚴肅的雙眼望著我: “叔叔,我要像媽媽那樣,長大做個寡婦。”
她說出這個奇怪的字眼之後,自己也笑了。也許,在她看來,寡婦——這是個職業,就像司機,或者看院子的人壹樣。
我望著葉蓮卡,望著她瘦削的雙肩,望著她那像溪水壹樣在背上流淌的明亮的發辮,對自己剛才那瞬間的疲乏,感到無地自容了。 1.請妳積累:給下列加點的字註音 思忖 纖細 隨聲附和 瘦削 2.文中“讓這壹切都趕快結束,趕快回到家鄉才好。”
壹句中的“這壹切”指的是 ,表現了“我” 的思想感情 3.請點擊文中的景物描寫的句子,探究它在文中的作用。 4.文章兩次描寫葉蓮卡“用十分明亮而又極其嚴肅的雙眼望著我”,請妳聯系上下文,談談葉蓮卡此時的心理。
5.請妳仔細揣摩文章的劃線句子,為什麽葉蓮卡“仔細地打量”並且“憂傷地輕聲說”? 6.聯系全文,文末中“對自己剛才那瞬間的疲乏,感到無地自容了。”壹句話和上文中的哪句話相照應?“我”為什麽會“感到無地自容”? 7.戰爭永遠是人類的頑疾,伊拉克戰爭余燼猶存,巴以局勢動蕩不安,人類的和平仍然承受著巨大的挑戰。
9月21日是世界和平日,請妳為世界和平日擬壹條標語,體現妳對“和平”的展望。 (壹)《葉蓮卡》參考答案: 1.cǔn xiān hè xūe 2.“這壹切”指戰爭;思念家鄉,渴望和平。
3.“操場上鋪著光滑平整的白色石塊”到“靜靜地睡著了”。作用:展示了戰爭暫時止息的閑適,壹方面烘托了對和平的向往,另壹方面渲染了下文“我”和“小女孩”談話的氣氛。
4.生動得表現了小女孩的天真可愛又作成熟狀的心理。 5.“仔細地打量”和“憂傷”表現了小女孩對獎章的重視,因獎章蒙塵而憂傷,表現了她的壹種愛國情懷。
6.與“我疲倦極了,對故鄉的思念之情,壓抑在我心頭。” “讓這壹切都趕快結束,趕快回到家鄉才好。”
照應;我被小女孩的愛國情懷感動,為自己的瞬間的疲乏感到羞愧。 7.如“有理解就有正義,有正義就有和平。”
“讓世界充滿愛”;“請舉起手中的橄欖枝”等等。
6. 文言文翻譯《楊卓傳》楊卓,字自立,泰和人。
洪武四年進士,授任吏部主事。過了壹年,遷任廣東行省員外郎。
農家婦女獨自壹人在山中行走,遇到伐木士兵,想的混亂。妻子不同意,被殺。
官府拷問同服役士兵二十人,都服罪。卓說:“士卒人多,必然善惡現象,可以全部抵罪嗎?”列二十人庭下,仔細看了許久,指兩個士兵說:“殺人者,妳的!”兩個死大吃壹驚,認罪。
因事獲罪貶謫鳳陽種田,又起用為杭州通判。有兄弟爭奪田地的人,多年來不決,卓到,垂淚開導,於是停止爭執。
楊卓精於吏事,屬吏不能欺騙。而社會公正,百姓心悅誠服呢。
7. 文言文吳擇仁翻譯吳擇仁字智夫。
興國人。初為雍丘縣土簿。
哲宗元祐中,因治金水河堤入朝奏事,為宰相範純仁所賞識。徽宗建中靖國初年,京郊發生災荒,民饑而為“盜”者甚多,朝廷調他為泰康縣令。
他到任後,設法安撫,患乃平。中貴人譚稹家奴犯法,他依法處理;乃遭稹誣陷。
後朝廷派員壹究,無任何罪狀,徽宗乃親自召見。時值宋朝將進攻吐蕃,於是任他為副使。
從招討使王厚出征,克蘭、廓城柵十三處,以功進升為京畿路(開封附近)都轉運使。鄭州城壞後,他受命重修;有人向徽宗說:新城雜以沙土,反不如舊城堅固。
徽宗派人取城上土塊檢驗,堅硬異常;於是被提升為戶部侍郎兼開封府尹。
8. 武德訓的翻譯《武德訓》翻譯
習武之人的品德,是武術的主旨。古人稱:在學習技藝之前學習禮儀,學習武術之前先修養德行。缺少德行的人,不能進入學堂學習;不知禮儀的人,不可以教授武術。習武者應不謀私利而持大義,不因畏懼強勢而舍棄自己的品德。
說話,要保持謙遜謹慎;做事,要善始善終。平常時候要心胸開闊,像山谷壹樣深廣。學習技藝要精益求精,長久地堅持下去。樹立高尚的武德品質,用武術強健身體,用品德修養心靈。
《武德訓》原文
遵武德者,武之宗也。古人謂:未曾學藝也學禮,未曾習武先習德,缺德者,不可予之學。喪禮者,不可教之武。習者應不謀利而秉大義,不畏強而舍已身。言當守千甚行,須善始終。平常本虛懷若谷,心意以精益求精。持之以恒,屬高尚之武德。以武強身,以德養性。
擴展資料:
中華文化源遠流長、博大精深,其中傳統武德文化是中華幾千年軍事歷史的豐厚精神積澱,是中國當代軍事軟實力的重要依托,也是培養新壹代革命軍人的文化根脈。“有靈魂、有本事、有血性、有品德”,這些新壹代革命軍人的標識,都可以在傳統武德文化中尋到歷史印跡。
“精忠報國”是傳統武德文化的靈魂。歷代兵家都將“精忠”列為軍人必備的素養。早在戰國時期,《孫臏兵法》就提出“忠、信、敢”的武德標準,《將苑》進壹步總結提出了“勇、信、忠、仁、謀”的武德律令。
“尚武精武”是傳統武德文化的核心。自古至今,“習軍精武,為治軍第壹要義”。史書多雲“楚人好戰”“秦風酷烈”“越王好勇”,到了漢代,尚武精武之風更盛。古代將士無論出生名門望族,還是布衣寒門,都將習武精藝視為實現自我價值的重要途徑。
“崇勇治氣”是傳統武德文化的特征。古往今來,有血性是軍人的精神特質。“淋漓血性,頗知忠勇三分”。中華傳統武德文化也可以說是壹部血性文化史。
“行仁重義”是傳統武德文化的基礎。武德文化,包含政治觀念、道德觀念、價值觀念和行為品質等。我國古代有作為的政治家都推崇“德行者兵之厚積”,努力培育和塑造“仁德之師”的形象。
楚莊王曾提出“武有七德”,即“禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和眾、豐財”,《國語》強調“為國者利國之謂仁”,這些論述揭示出武德文化核心價值的真諦。