吳起守信原文及翻譯
原文
昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
譯文
從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到妳家)吃飯。"吳起說:“我(在家裏)等待您壹起進餐。"(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他壹起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要想使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。
文章非常簡練,但意蘊深刻,通過吳起等故友壹起進餐的故事告訴我們,答應別人的事情,就壹定要做到。以身作則、為人講信用、待人誠懇守信是我們每個人都該具有的品格。壹個人只有守信用,他才能得到別人的尊重,只有守信用,他才能得到別人的信任。